3.11.05

Legal, le gout !

Lundi Matt et moi avons ete a un entretien avec le commercial de la compagnie Legal ( le cafe ) a taipei. On est engages pour faire gouter et venter les merite du cafe Legal ( le gout ) aupres des consommateurs potenteils taipeiens. ca va etre bon pour notre chinois. On est paye rien du tout, moins que des vendeurs, pour vous donner une idee, on est payes 150 dollars taiwanais de l'heure... mais c une bonne experience, alors allons-y!
Ils voulaient des francais, je le suis, et Matt s'est fait passe pour un canadien (avec son accent americain-canadien-france profonde !)

27.10.05

mes potes : A Dan et jie


bien entoure !

Mes potes : Loic et Lu

21.10.05

au resto pour l'annif de Paul, photo de groupe

Paul et Julie

au resto pour l'anniv de Paul: Julie, Emilie et Julie...

ce que je fais ici....

Ce que je fais ici:
J'etudie le chinois, je revise mon chinois ( peniblement ), je parle chinois avec les gens, j'enseigne le francais, je mange thailandais avec les copains, je m'empiffre de toufu sous toutes ses formes tous les jours ( c'est le nouvel amour de ma vie, le toufu ), je bois des cocktails aux noms exotiques dans des bar lounge branches, je fuis les americains qui m'invitent a danser, je cuisine chinois ( je prend des cours de cuisine a la fac), je me fais draguer par mon coiffeur charmant qui veux que j'ai un petit ami taiwanais ( lui en l'occurence ), je marche pied nus par terre et c'est cool car il fait encore chaud, j'apprends le francais a tous les japonais que je croise car c'est moins fatiguant pour moi que d'apprendre le japonais moi-meme et que je suis flemmarde, je fais la fete le week-end jusqu'a pas d'heure, je parle anglais avec un accent francais, je vais au bord de la riviere boire des bieres avec mon "jumeau- inseparable" Matt, et je squatte son canape, je perds mes boucles d'oreilles et j'oublie mes parapluies dans des endroits divers ( bord de la riviere, night-clubs, bibliotheque...), je cours apres le metro tous les matins, et le rate, tous les matins, je cours en rond 7 fois au parc en aspirant la pollution a pleins poumons tous les deux jours car, si ce n'est pas bon pour mes alveoles, au moins c'est bon pour mes mollets et ca se voit, je lis, je regarde partout le nez en l'air dans la rue car tout ici m'etonne, me rafraichit la tete, m'embrouille et me ravit, j'absorbe le bruit de la rue, "la lettre a Elise" du camion des poubelles trois fois par jour, l'accent taiwanais des chauffeurs de taxis, le vrombissement des scooters innombrables, l'annonce en chinois, taiwanais, hakka et anglais des stations de metro, les "bienvenue cher client" melodieux dans les patisseries, l'odeur infecte du stinky toufu, les neons des boutiques de vente de noix de betel, car j'ai peur que tout cela disparaisse un jour, je rate les tremblements de terre alors que mon coloc est reveille a 3h du mat ses valises a la main tellemnt celui la etait fort, je me noie dans le bruit, la vegetation luxuriante, digne d'une foret vierge, qui pend de partout et grimpe sur les ponts, les trottoirs, dans l'encens des temples si nombreux, le marron des robes des moines, le noir des magnifiques yeux taiwanais, et leur sourires si naturel, si souvent, les neons du metro, la pluie de mousson, les typhons, je me perds dans les marches de nuit regorgeant de nourriture et les marches de jour debordants d'articles divers, je bois des jus de fruits frais sur le bord de la route, je risque ma vie tous les jours en evitant en traversant les scooters qui conduisent comme des dingues, je reve, je dors ( parfois et peu ), je suis fatiguee ( souvent ), je pense a tous ceux qui sont de l'autre cote du monde et a ce qu'il font en ce moment, et a combien il serait merveilleux qu'il puissent sentir ce que je sens a ce moment la, car c'est indescriptible.........

19.10.05

concours de l'expression la plus degeulasse

And the winner is....Adjedj

le bourre-pif slovaque a conquit le jury, et a ete teste par une pro afin de prouver son authenticite.
Le prix peut etre remis en mains propres dans 2 ans, ou bien envoye directemnt a l'heureux gagnant du concours si il me communique son adresse postale sur Gmail.

Merci encore a tous les participants d'avoir, bein.., participe.

18.10.05

tremblements et typhons

Il y a eu pas mal de tremblements de terre ces temps ci. Je n en ai sentie qu'un sur quatre les deux dernieres semaines, car je dormais qd c arrive. Le petit que j'ai sentis etait sympa. Il parait qu un gros c pas sympa du tout. On en parlait avec mon coloc l'autre jour. si ca arrive, la cage d'escalier va s effondrer, car elle est deja fissuree par les tremblemnts precedents, c un viel immeuble, mais on a de la chance, car meme si on a pas le temps de descendre en cas de tremblement ( car on est au 6e) comme on est au dernier etage, c nous qui allons ecraser les autres, pas l'inverse si ca s affaisse....cool, non? (enfin, pour nous, pas pour les autres...)
Mais les tremblements sont moins terribles ici, dans le nord. A tainan, ils ont eu des morts et des blesses.
Pareil pour les typhons, de la pluie, du vent, des arbres plies, mais pas de gros gros degats ou d'innondations pour l'instant, on croise les doigts.

15.10.05

Vue de taipei : Chang Kai Shek memorial hall : the park

Vue de Taipei : Chang Kai Shek memorial hall - the gate

Vue de Taipei : details de Chang Kai shek memorial hall

Vue de Taipei : Chiang Kai Shek memorial

Taipei vue de la montagne 2

Taipei vue de la montagne 1

Taipei vue de la montagne ( il ne faisait pas beau )

stage de poterie jiaozhi - nos oeuvres

La fac a organise, il y a trois, quatre semaines, un stage de poterie. Il s'agit de poterie jiaozhi, en general des personnages en ceramique qui sont places sur les tuiles des toits des temples.
Jiaozhi pottery is a traditional chinese art. the mini-statues on top of temples roof are made using this technique.

mon stage de poterie jiaozhi - au travail

mon stage de poterie jiaozhi - group photo

Un groupe d'etrangers recus au centre des arts manuels de Taipei.
Trouvez moi sur la photo..
Try and find me on this photograph..

double tenth - group photo: Mami, Matt, Yohanne and me, three nationalities !

Here we are, with our flags and caps. Good patriots who cannot even have a look at the activities held for the double tenth, the national day in Taiwan...
The worst is that it is the first year that they close the parade to people...and yohanne traveled all the way from Tainan to see it!
Hao kelian ah....!

double tenth - a happy supporters group

Nous n'avons pas reussi a rentrer dans l'enceinte formee par les policier.
Un groupe de participants, sortis de l'enceinte, nous ont offerts leurs casquettes et leurs drapeau avec un "hao kelian ah!" ( oh, les pauvres ! ) quand nous leur avons explique notre situation.

the double tenth - me

Et un sourire pour la camera !
derriere moi, Yohanne

bleu, et bleu et bleu - the double tenth

TV crew interviews a taiwanese


The Tv was there to interview people about the new way of celebrating the double tenth, which is, only allow people wearing a badge - that you can only get some days before and if you participate actively in the event- to see the show. Everybody agreed to say it was a stupid idea.
Yohanne told the crew his point of view in chinese..I am not sure they are going to broadcast that...he was really angry!

policemen's "security line"

We were too far to see anything...

8.10.05

mon annif

Kenji, Sam, vicky, la copine de Paul,Stephane, Paul

mon annif

Oh! Encore un cadeau!

mon annif, Paul, sa copine, Isabelle et mon coloc, Stephane dans le fond.

annif sam, vicky et mami


Mon annif. Mami, Vicky et Sam.

27.9.05

Lin Family Mansion and gardens

We went to Lin family gardens with my school last week-end. It was really blowtiful! (sic) A chinese garden with mini pagodas and kiosques, and tropical trees and ponds.
We ate moon cakes ( it was the moon festival) and youzi : a chinese grapefuit (pamplemousse) which is neither juicy nor sweet. Everybody tried to get rid of it by offering his/hers to other people. There was an intensive youzi traffic that evening.
We explored the gardens, got lost, Matt number 2 and i entered forbiden areas and secret passages.
then when the night fell, there was a concert of traditional chinese music. It was amazing, the music with the scenery. We felt like some ancient dynasty's land-owners listening to a private concert in our garden.
The players explained the names of the instruments and the way to use them in chinese in between pieces.


youzi sur la tete

The buggy-eyed man throne

Lin Mansion and family

23.9.05

a boat story, ma premiere pub...

Mercredi,je me suis rendue a la station de metro zuwei, a l'exterieur de la ville, dans le comte de taipei, pour rencontrer l'equipe du tournage de la pub pour le GPS.
Nous etions quatre taiwanais et trois etrangers a tourner, un americain, une autralienne et moi.
Nous avons ete maquilles, habilles ( shorts blancs, T-shirt puma bleu azur, doudoune legere sans manche bleu marine et mocassins de bateau et lunettes de soleil de sport avec etiquette "made in japan" ), nourris, bourre de thes au lait aux fruits ou non.
Puis on nous a amene sur le port.
La, un voilier etait dresse a quatre metres du sol. Nous devions tourner sur l'eau, mais comme les acteurs taiwanais ne savaient pas nager, on a tourne a sec.....ou presque.
En effet, un gars de l'equipe de tournage, et son fidele tuyau d'arrosage pourvu d'une citerne de plusieurs metres cubes d'eau etaient charges de faire les vagues dechainees, et ils etaient plutot bons!
j'en sais quelquechose, j'etais au premier plan, toute l'eau etait pour moi!
Bref, j'en venais a plaindre les maquilleuses qui avaient passe un quart d'heure a me maquiller les yeux et a me faire un super teint, et l'assistante qui avait passe une heure a repasser les costumes, alors que le metteur en scene avait decide de nous faire porter des lunettes de soleil et de nous arroser sans pitie.
Nous etions l'equipage. mon role consistait a faire monter la voile quand le capitaine disait "up, up, up!" et a regarder l'horizon en serrant les dents pour braver la tempete, et a me recevoir des trombes d'eau sur la tete pendant tout le temps.
Les mocassins des garcons, de couleur marron, deteignaient dans l'eau, on a du recommencer une prise a cause de ca parce que l'eau a l'interieur du bateau etait rouge!
L'ambiance etait bonne, les gens de l'equipe charmants, vraiment sympas. on a bien rigole.
Ca n'a dure qu'une heure. Il parait qu'on etaient tres convainquants et professionnels. on a du user au moins une tonne de serviettes de toilette pour s'essuyer les yeux.
c'etait chouette, ca fait des sous et rencontrer des gens...je recommencerais je pense.

Une expression degeulasse en chinois / a horribly disgusting phrase in chinese

Voila, j'ai des cours super pratiques:
lecon 1 : un petit garcon offre des fleurs a sa mere qui est morte pour la fete des meres....trop gai!
lecon 2 : deux adolescents volent un scooter et se font pincer....un peu de morale ne fait pas de mal !
lecon 3 : un employe marie sort avec sa secretaire et se fait sermonner par son superieur, sous la pression des ragots, la secretaire part a l'etranger pour oublier son amour...lecon de morale #2
Bref, dans ces lecons, on a du vocabulaire employe par les jeunes, des chengyu, des expressions d'usage courant...
C'est a cette derniere quategorie qu'appartient l'expression dont je veux vous parler.
"avoir le visage plein de bave"
Signification: malgre les reproches que font les autres, faire comme si on etait innocent, alors qu'on sait que l'on est fautif.
Je trouve cette expression atroce.

Je lance un concours: trouvez une expression degeulasse dans votre langue et postez le comme commentaire sur ce blog. Concours ouvert jusqu'a la fin octobre. participez nombreux.

i am learning practical chinese expressions like this one :
"to have saliva all over your face "
It means to do as though you had nothing to reproach yourself, even if you and everybody else know that you are guilty.
I find this phrase horrible...the image is disgusting.
I am lauching a competition: find the most disgusting expression in your language and post it as a comment on this blog.

xiao pengyou

Il m'est arrive quelquechose de trop mignon l'autre fois lorsque je rentrais chez moi.
Ici, comme en chine, il y a les trottoirs, et puis des especes de galeries couvertes qui servent d'extension aux boutiques et garages etc.
Je marchais donc sous une galerie, quand un petit bonhomme de 4 ans est venu a ma rencontre avec son tricycle. Il s'est arrete devant moi et m'a ouvert grand les bras. Alors j'ai fait pareil, et il m'a attrappe les mains. Je lui ai alors dis : 'on va tous les deux voir maman?". Il a dis hao, on s'est donc balade tous les deux, jusqu'a sa maman. Une fois arrive, il m'a fait au revoir de la main.
C'est trop mignon un petit chinois, j'en veux plein si ca reste petit comme ca!

17.9.05

I am gonna be a staaaaar !!!! ( a lire sur ton de la blague, et c'est pourtant vrai...)

It happened yesterday. we were sitting in the hall, kenji, Matt and me, talking chinese and japanese, when two young taiwanese just stooped in front of us and looked at Matt with interest.
They are making an advertissement for a GPS and were looking for a boy and a girl. They took our picture, our measures, our telephone numbers, we discyssed the price and decided wednesday afternoon would do.
they asked Matt if he could ride a montain bike and jump from it, like a real actor...he said yes, he will do it, and started boasting that he is a real sportsman and blah blah blah...
then yesterday they called me to say they kept me but that Matt was not the "hero" they were looking for...bad luck!
well, I am going to be famous alone, they kept me. that was not what made me accept ( seeing my long nose on TV is not an enchamting prospect ). I saw it more like an intertainement, a fun experience.
Apparently i wll have to run in the wild and ride bikes and look pretty ( that is the most difficult part of it ).We will see..

Hier, nous etions en train de discuter, kenji, Matt et moi, quand deux jeunes femmes taiwanaises sont arrivees dans le hall, et se sont plantees devant Matt en le regardant avec interet.
Leur equipe tourne une pub pour les GPS. ils ont besoin d'une fille t d'un garcon. Nous avons accepte de tourner pour eux.
Elles ont alors pris nos mesures, nos numeros de tel, on a decide d'un prix et d'un jour de tournage. elles ont demande a matt si il pouvait faire des cascades a velo, et leur a dit que oui, qu'il etait un vrai sportif...berf, il s'est un peu passe le cirage sur ce coup la...!
Et hier elles m'ont rappele pour me dire qu'en fait Matt ne correspondait pas au hero type, mais qu'elles me gardaient. Je vais donc etre celebre seule...tant pis!
Apparement, mon role consiste a courir et faire du velo dans la nature et avoir l'air jolie ( ca, ca va etre le plus dur! va falloir que je m'entraine ).
Ca promet d'etre marrant, d'ailleur c'est pour ca que je le fais, plus que pour voir mon grand nez a la tele.
On va voir ce que ca donne.

14.9.05

Voila, de gauche a droite c'est Antoine, sa copine, Moi et Isabelle au Kama
Here we are, from left to right : Antoine, his girlfriend, me, and Isabelle, in Kama lounge bar


grrrrand sourire pour la photo...!

say "Cheeeeeeese!!!!"


c'est bo, non? tout le credit en reviens a Antoine, qui fait des super photos quand il est bourre!
Comme quoi, l'alcool a du bon, parfois.

isn't it beautiful? This photograph would not have been taken -by Antoine- without the after-effect of three beers and a cocktail...
sometimes, drinking alcohol is just the right thing to do...

Ovni, eclipse???!!
Alors, vous avez devine?

UFO, or any other weird climatic or natural event? i let you guess waht it is.

a new home

I moved house yesterday for a flat on the 5th floor of a chinese building in an alley in a south suburb of taipei, called zhonghe. i will live with stephane, a canadian guy, and his wife, Qi, a taiwanese.
You should see the flat, it is so sunny, and clean, though very hot whern the aircon is not on ( thank you, god of the air conditionning for your kindness...). i do not presently have a room, properly speaking. I am sleeping on a matress in the computer room, because stephane's roommate hasn t moved yet. I think it is ok. i have a month trial to see if we get along all together and if i like the flat.The location is perfect, near an MRT station, near a market, near a supermarket, and a Carrefour. i am going to explore the area this evening.
Adventurous detail: Yesterday i ate sushi. ( ok, i ll have more adventures when holidays come !)
Qi knows how to make miso soup, maybe she ll teach me.

12.9.05

Pa shan

Pa shan, ca veux dire, escalader la montagne. Et cest ce que j ai fait hier, avec un copain, Matt. La chose n etait pas sans risque: nuee de moustiques gros comme des saints bernards, vegetation tropicale hargneuse, lianes rampantes, chemins tarabiscotes, inaccessibles, tigres, serpents, araignees geantes...!
Pa shan means climbing the mountain, that is what we did yesterday with a friend, Matt. it was risky, dangerous: hords of mosquitoes so big you could not believe it, tropical plants, everywhere, savage, ready to coil around you, inaccessible path, running around the mountain, tigers, snakes, giant spiders!!!
Non, en fait juste des moustiques pernicieux partout, et la foret (presque) vierge. Il faisait une chaleur torride, meme sous les arbres... Les moustiques m aiment bien, je suis toute boursouflee, a tel point que quand je suis rentree chez moi, les passants se retournaient pour me plaindre ( j ai des especes de boutons-cloques rouges/blancs, magnifiques, de 2cm de circonference) . On est partis a 14h et on a atterris de l autre cote de la montagne ( vue sur le musee gugong bowuguan) trois heures apres.

Noooo, I am exagerating a bit... in fact, mean and minute mosquitoes attacked me, and the forest was almost virgin from human traces. the heat was unbarable, even under the shade of the trees..the mosquitoes liked me, I ended up all swollen. When i got home, pple on the street were pitying me.
we left for the mountain at 2:00 and reached the other side of the mountain three hours later. ( we could see the palace museum from there)
entre temps, on a rencontre pas mal de monde. Bien sur, toujours le meme dialogue:

"- vous grimpez dans la montagne?
- oui, il fait chaud, hein, on transpire.
- ca fait combien de temps que vous etes a taiwan?
- un an et demi/ deux semaines.
- oh, en si peu de temps, vous parlez tres bien la langue nationale!
- ouais, mais je l ai etudiee aux Etats Unis aussi / non, non, mon chinois est encore tres mauvais! ( reponse standard modestie chinoise)
- C est ta copine?
- non.
- non.
- ah, elle est jolie ta copine.
- non, non. ( reponse standard modestie chinoise)
- ouais.
- vous etudiez ou?
- a shida / a shida
- oh, dans le vieux centre. Bon, j y vais, au revoir.
- au revoir / au revoir !"

C'est partout pareil, en chine, ou ici. On a essaye de varier les sujets de conversation avec les gens cet pares-midi la, avec Matth: les papillons ( taiwan est un des endroits au monde ou il y a le plus de differrentes especes de papillons), la chaleur, la langue taiwanaise... mais on reviens toujours au meme dialogue en fin de compte...
Vue de ma fenetre, un jour de pluie....passionnant, non? juste en face, il y a un immeuble avec des bureaux dont la facade s eclaire de carres de couleurs, tous differents ( tiens, ca me rappelle qlqchose...)